Jót vett tőlem, lábbal rug.
Rá jár a rud.
Kilátszik a rucza orra.
Tudja rőfének az árát.
Rövidet huzott.
Röst nem szereti az iskolázást.
Rózsaszedés tövissel jár.
Nem szur meg a rózsa, hanem a tövise.
Piros mint a rózsa.
Bazsarózsa, de csak rózsa.
Rózsa nincs tövis nélkül.
Igen szép a rózsa, de szebb is lehetne. (Leányra, ki szép, mondják, ha kevély.)
Nem nyilik a rózsa télen.
Rózsához az illat, szüzhöz a szemérem.
Nincs oly szép rózsa, mely el nem hervad.
Ki rózsábul veti ágyát, alkudjék meg a tövissel.
Szép a rózsa, jó illatu, bökős a tüskéje.
Csak azért szép a festett rózsa, mert el nem hervad.
Rózsa volt, kóró lett.
Nem mehet minden ember Rómába.
Rómába ment. (Gyermekágyas asszonyra mondják.)
Rómába menni, pápát nem látni.
Előre inni a róka bőrire.
Tapogatva jár, mint jegen a róka Mátyás nap után.
Ne higy a ravasz rókának.
Rókának róka fia.
Sokszor végbeviszi a róka, miben az oroszlán hiába munkálódott.
Talál a róka rést magának.
Róka ravasz tyukász.
Rosz róka, melynek csak egy lyuka van.
Együtt a két róka farka, de fejök messzi egymástul.
Kitetszik a róka farka, akármint dugdossa.
Nehéz az agg rókát tőrbe ejteni.
Róka farkát billegeti, násznagy akar lenni.
Nem lehet egy rókárul két bőrt huzni.
Ritkán vesz el maga bőrében a róka.
Szitán látott sok aranynak, délutáni kézfogásnak rovás a dija.
Rosz a roszszal, de roszabb a rosz nélkül.
Kitetszik a rókának farkán ravaszsága.
Nincs oly agg róka, mely utóbb csávába nem kerül.
Róka is dicséri maga farkát.
Elvesztette a rovást. D. (Eltévesztette a rendit valaminek.)
Ha roszul üt ki, mindegyik azt mondja: nem ugy kellett volna.
Rosz is gyülöli a roszat.
Rosznak is idővel kell válni.
Ki roszra szokott, nehezen hagyja el.
Rosznak sok a mentsége.
Nem kell a roszért szomszédba menni.
Roszra nem kell mester.
Két rosz közül a kisebbet.