Pénzzel jó a segitség.
Ha begyógyul is a seb, megmarad a helye.
Nincs nehezebb seb, mint a kit rokon kéz ejt.
Könnyü sebet ejteni, nehéz meggyógyitni.
Se ereje se veleje.
Hordd el a sátorfát.
Egy sátor alá valók.
Szapora mint a sáska.
Sárkánytején hizott, erdőháton termett, kősziklához fajzott.
Sárkányt ölt az apja. (Azaz régi nemes családból való.)
A sárt sárral csapják vissza.
Sár fazékra sár fedő.
Sántaságot nem lehet eltitkolni.
Hig mint a savó.
Mi savanyu nem volt, nem lehet az édes.
Ki sántával lakik, sántálni tanul.
Megadta módját, mint sánta ember a táncznak.
Sánta sántát nógat.
Sánta csak sántit, de a hamisat utóléri.
Megérezte a sáfrányillatot. (Tudta, hogy roszul lesz dolga s elillant.)
Nehezékkel árulják a sáfrányt.
Sok sasnak egy fészken nehéz megalkudni.
Sas legyet nem fogdos.
Többet ér a vén sas az ifju bagolynál.
Sast tanit repülni.
Sasnak sas a fia.
Ne indulj erdőre, ha sarud nincs.
Illik mint arany sarkantyu bocskorhoz.
Szalma sarkantyuja van.
Minden papnak van egy bolond Samu fia.
Nincs oly rut, ki magát szépnek ne tartsa.
Fénylik mint a Salamon töke. (Kresznerics szerint bizonyos czifra tök, melyet a nép Salamonénak hi. Mások a visegrádi fogoly Salamon király világító lámpájától hozzák le a közmondást, mivel az hólyag vagy zsiros hártyábul volt és sárga tökhöz hasonlitott.)
Alábbvaló a sajtkukacznál.
A sajtot hámozza, a lovat hántja.
Sajtó alatt válik a sajt.
Jobb kevés saját, mint sok másé.
Ki rühessel hál, megrühesedik.
Mennél rühesebb, annál jobban vakarózik.
Ragadós mint a rüh.
Szép a rut is, ha tetszik.
Akármely rut is szépet szeret.
Minden szem a ruton akad, de a szépen marad.
Senki se nézi, mit eszem, iszom, hanem mikép ruházkodom.
Moly a ruhát, bánat a szivet rongálja.
Ha ruhája rongyos, kocsmában vesz posztót.
Jobb a foltos mint semmi ruha.
Szakadjon a ruha, maradjon az ura.
Hosszu ruha, sok szégyent eltakar.
Ruha is szokva jó.
Rugd fel, hagyd ott.